No exact translation found for إِشْعَارٌ بِاسْتِلَامِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إِشْعَارٌ بِاسْتِلَامِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
    ولم تقم المحكمة بالإشعار باستلام عريضة طلب تأجيل الجلسة.
  • Livraisons en attente d'accusés de réception
    المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع التي تم شحنها وتنتظر الإشعار باستلامها
  • Le Comité a continué à suivre la situation en ce qui concerne les accusés de réception des stocks stratégiques pour déploiement rapide envoyés aux missions.
    تابع المجلس موضوع الإشعارات باستلام المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع المشحونة إلى البعثات.
  • Le Département avait insisté auprès de toutes les missions sur l'importance capitale d'un strict respect des procédures établies qui exigeaient qu'il soit rapidement accusé réception des livraisons de stocks stratégiques pour déploiement rapide.
    وتؤكد الإدارة لجميع البعثات على الأهمية البالغة التي ينطوي عليها تقيدها الدقيق بالإجراءات المرعية بشأن التعجيل بإرسال الإشعارات باستلام المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع التي تم شحنها.
  • La Base de soutien logistique, en collaboration avec le Bureau de l'appui aux missions, continuerait à suivre activement les livraisons de biens pour faire en sorte que les missions émettent les accusés de réception dans les temps.
    وستواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات العمل بشكل حثيث، بالاشتراك مع مكتب دعم البعثات، على رصد شحنات الأصول لكفالة تقديم البعثات الإشعار باستلامها هذه الشحنات في الوقت المناسب.
  • Le secrétariat du Comité accusera réception de chaque demande et vérifiera qu'elle a été établie dans les formes prescrites par le Conseil exécutif.
    تقوم الأمانة، لدى تلقي أي مطالبة، بالإشعار باستلامها وتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الشكلية لتقديم المطالبات التي يحددها المجلس التنفيذي.
  • L'Administration souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que la Base de soutien logistique des Nations Unies, en coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix, veille à ce que les missions accusent réception des articles qui leur sont livrés et effectue un suivi des livraisons afin que les accusés de réception lui soient adressés dans les délais voulus.
    ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بمتابعة الإشعارات باستلام البنود التي تم شحنها إلى البعثات، والحصول على هذه الإشعارات، ورصد شحن المخزونات لكفالة الإشعار بالاستلام في الوقت المناسب.
  • f) Les candidats souhaitant recevoir un accusé de réception de leur candidature et des informations sur les décisions du comité de sélection doivent joindre à leur demande dûment remplie deux enveloppes portant leur adresse (non timbrées).
    (و) على مقدمي الطلبات الذين يودون الحصول على إشعار باستلام طلباتهم وعلى معلومات عن النتائج التي تتوصل إليها لجنة الاختيار أن يرفقوا بطلباتهم المملوءة ظرفين بعناوينهم الذاتية (بدون طوابع).
  • j) Accusant réception de la lettre du Représentant permanent du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies en date du 9 février 2007 (S/2007/79), qui faisait suite à la lettre du Président du Conseil de sécurité en date du 25 janvier 2007;
    (ي) الإشعار باستلام رسالة الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة المؤرخة 9 شباط/فبراير 2007 (S/2007/79)، المرسلة ردا على رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2007؛
  • a) Accuse réception par écrit de toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration soumis conformément à la présente Partie, en spécifiant la date de la réception;
    (أ) توجيه إشعار كتابي باستلام كل طلب مقدم بموجب هذا الجزء للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف، ويحدد فيه تاريخ الاستلام؛